24 Maret 2009

life like a boat...

translate lagu : rie fu - life is like a boat

Nobody knows who I really am,
I’ve never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who’s gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

Tooku de iki wo shiteru
toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake

Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made ee~

Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo tsureteku

And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can’t see the shore

Oh, I can’t see the shore…
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku
odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo terashidasu

Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made

And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can’t see the shore

Unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashi-tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne…

------------------------------------------------------------------------------------------------

Tak ada yang tahu siapa aku sebenarnya
Aku tidak pernah merasakan sehampa ini sebelumnya
Dan jika aku membutuhkan seseorang untuk menemaniku,
Siapa yang akan membuatku nyaman, dan menjagaku tetap kuat?

Kita semua mendayung perahu nasib
Ombak terus datang dan kita tak dapat lari
Tapi jika kita tersesat
Ombak itu akan memandumu melewati hari yang lain

Jauh, Aku bernafas, seakan-akan aku tak terlihat
sepertinya aku dalam kegelapan, tapi sebenarnya hanya mataku saja yang ditutup

Aku berdoa sembari menanti hari yang baru
Bersinar terang hingga ke pinggir laut

Tak ada yang tahu siapa aku sebenarnya
Mungkin mereka sama sekali tak peduli
Tapi jika aku membutuhkan seseorang untuk menemaniku
Aku tahu kau akan mengikutiku, dan menjagaku tetap kuat

Hati orang berubah dan mencoba berlepas diri
Bulan dalam perputarannya memandu perahu ini lagi

Dan tiap kali aku memandang wajahmu
Laut yang bergelombang mengangkat hatiku
Kau membuatku ingin mempertahankan dayung ini, dan segera
Aku dapat melihat ombak itu

Oh, Aku dapat melihat ombak itu
Kapankah aku melihat ombak itu?

Aku ingin kau tahu siapa aku sebenarnya
Aku tak pernah mengira aku merasakan hal ini padami
Dan jika kau membutuhkan seseorang untuk menemanimu,
Aku akan mengikutimu, dan menjagamu tetap kuat

Dan perjalanan tetap berlanjut dalam hari-hari yang sepi
Bulan dalam perputarannya yang baru di atas perahu ini

Aku berdoa sembari menanti hari yang baru
Bersinar terang hingga ke pinggir laut

Dan tiap kali aku memandang wajahmu
Laut yang bergelombang mengangkat hatiku
Kau membuatku ingin mempertahankan dayung ini, dan segera
Aku dapat melihat ombak itu


yeah...
lagii2 bicara ttg hidup..

kalo di pikir2 hidup itu emg kaya perahu yah.....
qta ga tau besok bakal gimana, qta ga tau masalah apa yang akan datang,
kita cuman bisa berdoa dan berharap untuk hidup lebih baik.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar